BHAVANI ASHTAKAM PDF

Note: Click over each Sanskrit word to get the meaning. Click here to open the meanings in a new window. He had a devoted wife named Anubhuti. However as fate had it, Kardam passed away plunging Anubhuti in a sea of grief. She decided to perform Sati and immolate herself but an ethereal voice prevented her and asked her to take care of her small son.

Author:Mosida Nalkree
Country:Mauritius
Language:English (Spanish)
Genre:Art
Published (Last):22 June 2004
Pages:355
PDF File Size:14.71 Mb
ePub File Size:16.14 Mb
ISBN:146-8-58276-669-1
Downloads:7750
Price:Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader:Dotaur



Note: Click over each Sanskrit word to get the meaning. Click here to open the meanings in a new window. He had a devoted wife named Anubhuti. However as fate had it, Kardam passed away plunging Anubhuti in a sea of grief. She decided to perform Sati and immolate herself but an ethereal voice prevented her and asked her to take care of her small son.

Anubhuti discharged her duties and brought up the son as a self-dependent young man. Then she severed the ties of the world and as a sanyasa went to perform penance in Mount Meru. One day the demon king Kukoor saw her and became charmed by her beauty.

He told her to marry him but when rebuffed by Anubhuti started using his force to take her away. Anubhuti prayed to the Goddess in that distress. The Goddess appeared before her and a terrific battle ensued with the demon king.

Finally Devi Bhavani killed the demon. She then told Anubhuti to ask for a boon. Anubhuti asked the boon that she should be able to see and worship Her whenever she desired. Granting the boon the Devi made Her abode at Yamunachala in the Sahyadri mountains.

Stotras by Sri Adi Shankaracharya in this site:.

LAST CARNIVAL NORIHIRO TSURU PDF

Bhavani Ashtakam - In sanskrit with meaning

Bhavabdhava pare, Maha dhukha Bheeru, Papaatha prakami, pralobhi pramatha, Kusamsara pasa prabadha sadaham, Gathisthwam, Gathisthwam thwam ekaa Bhavani. Na Janaami Dhanam, Na cha dhyana yogam, Na janami thanthram, na cha sthothra manthram, Na janami poojam, na cha nyasa yogam, Gatisthwam, Gatisthwam thwam ekaa Bhavani Na janami Punyam, Na janami theertham, Na janami muktim, layam vaa kadachit, Na janami bhaktim, vrutam vaapi maata, Gatistwam, Gatistwam, tvam ekaa Bhavani. Kukarmi, kusangi, kubudhi, kudhasa, Kulachaara heena, kadhachaara leena, Kudrushti, kuvakya prabandha, sadaham, Gathisthwam, Gathisthwam, thwam ekaa Bhavani. Prajesam, Ramesam, Mahesam, Suresam, Dhinesam, Nisidheswaram vaa kadachit, Na janami chanyath sadaham saranye, Gatistwam, Gatistwam tvam ekaa Bhavani Vivadhe, Vishadhe, pramadhe, pravase, Jale cha anale parvathe shatru madhye, Aranye, saranye sada maam prapahi, Gatistwam, Gatistwam tvam ekaa Bhavani. Anadho, dharidro, jara roga yukto, Maha Ksheena dheena, sada jaadya vaktra, Vipatou pravishta, pranshata sadhaham, Gatistwam, Gatistwam tvam ekaa Bhavani.

LANGKAH MENGATASI JEREBU PDF

Bhavani ashtakam

Na thatho, na matha, na bandur na datha, Na puthro, na puthri, na bruthyo, na bartha, Na jayaa na Vidhya, na Vruthir mamaiva, Gathisthwam, Gathisthwam Thwam ekaa Bhavani. Neither the mother nor the father, Neither the relation nor the friend, Neither the son nor the daughter, Neither the servant nor the husband, Neither the wife nor the knowledge, And neither my sole occupation, Are my refuges that I can depend, Oh, Bhavani , So you are my refuge and my only refuge, Bhavani. Bhavabdhava pare, Maha dhukha Bheeru, Papaatha prakami, pralobhi pramatha, Kam samsara pasa prabadha sadaham, Gathisthwam, Gathisthwam thwam ekaa Bhavani. I am in this ocean of birth and death, I am a coward, who dare not face sorrow, I am filled with lust and sin, I am filled with greed and desire, And tied I am, by the this useless life that I lead, So you are my refuge and my only refuge, Bhavani. Na Janaami Dhanam, Na cha dhyana yogam, Na janami thathram, na cha sthothra manthram, Na janami poojam, na cha nyasa yogam, Gathisthwam, Gathisthwam thwam ekaa Bhavani Neither do I know how to give, Nor do I know how to meditate, Neither do I know Thanthra [1] , Nor do I know stanzas of prayer, Neither do I know how to worship , Nor do I know the art of yoga , So you are my refuge and my only refuge, Bhavani Na janami Punyam, Na janami theertham, Na janami mukthim, layam vaa kadachit, Na janami bhakthim, vrutham vaapi maatha, Gathisthwam, Gathisthwam, thwam ekaa Bhavani. Know I not how to be righteous, Know I not the way to the places sacred, Know I not methods of salvation, Know I not how to merge my mind with God, Know I not the art of devotion, Know I not how to practice austerities, Oh, mother, So you are my refuge and my only refuge, Bhavani Kukarmi, kusangi, kubudhi, kudhasa, Kulachara heena, kadhachara leena, Kudrushti, kuvakya prabandha, sadaham, Gathisthwam, Gathisthwam, thwam ekaa Bhavani.

Related Articles